Minimalist Forum Reader
Thực ra ngày xưa mình học tiếng Đức ngoài trung tâm rất chán, nhịp dạy chậm nên mình không thích.

Luyện ngữ pháp thì các bạn chịu khó mua sách về ngồi cày thôi, mình cày bộ Grammatik A,B,C, xong 3 quyển đảm bảo ngon lành.
mình cảm giác nói gì tiếng Đức nghe cũng như đánh nhau đến nơi
Thực ra ngày xưa mình học tiếng Đức ngoài trung tâm rất chán, nhịp dạy chậm nên mình không thích.

Luyện ngữ pháp thì các bạn chịu khó mua sách về ngồi cày thôi, mình cày bộ Grammatik A,B,C, xong 3 quyển đảm bảo ngon lành.
bác thi b2 ở đâu vậy bác,hic
À mình ở Đức nên mình thi ở Đức luôn bác ạ
đang học ở stk nào vậy bạn
Uầy nay thớt đông vui thế. Willkommen:D
đang học ở stk nào vậy bạn
Ui mình qua thời đi học lâu lắm rồi, hồi đấy học bằng tiếng Anh nên không phải qua STK :P
một trong những cái mà mình thấy khó hiểu nhất của tiếng đức là vị trí từ cũng như cách dùng từ. Đôi khi họ khiến mọi thứ phức tạp vkl ấy. ví dụ như câu ''căn hộ này nó ko có ban công'' đi. nếu như trong tiếng anh nó là it has no balcony thì tụi đức nó lại dùng es gibt keinen balkon (it gives no balcony?)

Và đặc biệt là cái từ mann. Ví dụ như how to learn german mà tụi đức lại ko xài zu trong tình huống này và thế là chúng ta có wie kann man deutsch lernen? (how can a man learn german?)???:censored::censored::censored:

cái ngôn ngữ đã khó nghe nói thì như bắn rap, lại còn thích múa từ cho **** tạp nữa haizz cảm giác tuyệt vọng:(
ở HN thì học ở đâu uy tín ạ?

via theNEXTvoz for iPhone
Hallo :smile:

Em mò mẫm học tiếng Đức trên Duolingo cũng được 200 ngày liên tục rồi, mà khoe ra thì thấy nhục vì mỗi ngày chỉ bỏ ra chưa đến 20p, nhiều khi chỉ cố làm xong 1 task để được streak :amazed: . 200 ngày chỉ là 1 hạt cát giữa mênh mông đại dương của ngôn ngữ Đức (em đoán vậy) nhưng vẫn kiên trì làm đi làm lại những bài cơ bản để làm quen với nó, một cách cực kỳ chậm chạp. Em cũng chưa hề tìm kiếm bất cứ một nguồn học hoặc hội nhóm nào khác ngoài việc học trên Doulingo để tránh bị rối và nhụt chí.

Mới ở giai đoạn bắt đầu nên chưa rõ sau này còn gặp những khó khăn gì về ngữ pháp (đọc qua những cmt phía trên thì cũng hình dung được tương đối rồi) nhưng cũng đã được trải nghiệm 1 đặc sản là chia giống trong tiếng Đức: die der das và đặc biệt là câu này cứ quên hoài:

Người Đức nói: ein Hund (1 con chó), eine Katze (1 con mèo)
Nhưng lại nói: Wir haben einen Hund und eine Katze (chúng tôi có 1 con chó và 1 con mèo). Tại sao lại là einen??? :ah:

Quan điểm của em là phải hiểu cái logic đằng sau cái ngôn ngữ này thì học mới dễ nhớ và dễ chấp nhận được. Ko biết như vậy có đúng ko các bác? Thực sự thì tiếng Đức có cái logic đó ko? Hay nó là như vậy do sự hình thành tự nhiên, chẳng có quy luật nào cả?

Về phần phát âm, một người nói tiếng Anh lưu loát mà muốn nói tiếng Đức ở mức độ nghe được được thì cách phát âm phải thay đổi theo chiều hướng như thế nào? nói to hơn? nói nhanh hơn hay khạc mạnh hơn?

Trên đây là 2 câu hỏi ngu muội của 1 người muốn tiếp cận 1 ngôn ngữ mới theo phương hướng logical :burn_joss_stick: mong các cao thủ giải đáp.
Reactions: thugiang1
ở HN thì học ở đâu uy tín ạ?

via theNEXTvoz for iPhone
viện goethe là uy tín nhất rồi bro, vì ở đó cũng là nơi cấp chứng chỉ tiếng đức đó:D
Hallo :smile:

Em mò mẫm học tiếng Đức trên Duolingo cũng được 200 ngày liên tục rồi, mà khoe ra thì thấy nhục vì mỗi ngày chỉ bỏ ra chưa đến 20p, nhiều khi chỉ cố làm xong 1 task để được streak :amazed: . 200 ngày chỉ là 1 hạt cát giữa mênh mông đại dương của ngôn ngữ Đức (em đoán vậy) nhưng vẫn kiên trì làm đi làm lại những bài cơ bản để làm quen với nó, một cách cực kỳ chậm chạp. Em cũng chưa hề tìm kiếm bất cứ một nguồn học hoặc hội nhóm nào khác ngoài việc học trên Doulingo để tránh bị rối và nhụt chí.

Mới ở giai đoạn bắt đầu nên chưa rõ sau này còn gặp những khó khăn gì về ngữ pháp (đọc qua những cmt phía trên thì cũng hình dung được tương đối rồi) nhưng cũng đã được trải nghiệm 1 đặc sản là chia giống trong tiếng Đức: die der das và đặc biệt là câu này cứ quên hoài:

Người Đức nói: ein Hund (1 con chó), eine Katze (1 con mèo)
Nhưng lại nói: Wir haben einen Hund und eine Katze (chúng tôi có 1 con chó và 1 con mèo). Tại sao lại là einen??? :ah:

Quan điểm của em là phải hiểu cái logic đằng sau cái ngôn ngữ này thì học mới dễ nhớ và dễ chấp nhận được. Ko biết như vậy có đúng ko các bác? Thực sự thì tiếng Đức có cái logic đó ko? Hay nó là như vậy do sự hình thành tự nhiên, chẳng có quy luật nào cả?

Về phần phát âm, một người nói tiếng Anh lưu loát mà muốn nói tiếng Đức ở mức độ nghe được được thì cách phát âm phải thay đổi theo chiều hướng như thế nào? nói to hơn? nói nhanh hơn hay khạc mạnh hơn?

Trên đây là 2 câu hỏi ngu muội của 1 người muốn tiếp cận 1 ngôn ngữ mới theo phương hướng logical :burn_joss_stick: mong các cao thủ giải đáp.

do các case ''cách'' trong tiếng đức, tiếng đức có 4 cách là nominativ, akkusativ, dativ, genitiv. nhưng thôi mấy cái đó hàn lâm quá để mình giải thích cho đơn giản thế này. nominative dùng cho chủ ngữ, akkusativ dùng cho object. ví dụ bằng eng luôn cho dễ hiểu từ she (cô ấy) thì trong eng cũng có 3 form là she/her/hers nếu she là chủ ngữ thì sẽ là she plays game nhưng nếu she là object thì sẽ là he rides her:sexy_girl:

quay lại với ví dụ con chó. Gọi ein hundeine katze là vì 2 chủ thể này ko đặt trong 1 câu nào hết, nên assume nó là chủ ngữ vì vậy để nó ở dạng nominativ. Còn nếu đặt trong câu ''Wir haben einen hund und eine katze'' thì con chó và con mòe ở đây là object vì đứng sau động từ haben.We là chủ ngữ, con chó con mòe dc sở hữu (haben) bởi we. vì vậy phải chuyển từ nomi sang akku. ein hund thành einen hundeine katze thành eine katze (dạng nomi và akku của giống cái giống nhau)

thì cái khó là ở eng chỉ có danh xưng i, we , you , they.... thì mới có 3 forms khác nhau còn ở german thì tất cả noun đều phải chia form hết:D


nominativ
đực:ein
cái:eine
trung:ein
=
he
she
accusativ
đực:einen
cái:eine
trung:ein
=
him
her


ah còn fen thắc mắc logic trong tiếng đức thì là nó ko có logic hay chính xác là ko có rule đâu. Học tiếng đức thì như học sử vậy phải thuộc lòng hết. Chứ ko có rule như tiếng anh hay toán mà có rule có công thức S + tobe + V-ing đâu:D
Reactions: LoveWhisper and Commander730
Mình mới học được 1 tuần, đã học xong bảng chữ cái, đếm số, khoảng 100 từ vựng cơ bản.
Các fen có group facebook không học chung cho dui
viện goethe là uy tín nhất rồi bro, vì ở đó cũng là nơi cấp chứng chỉ tiếng đức đó:D


do các case ''cách'' trong tiếng đức, tiếng đức có 4 cách là nominativ, akkusativ, dativ, genitiv. nhưng thôi mấy cái đó hàn lâm quá để mình giải thích cho đơn giản thế này. nominative dùng cho chủ ngữ, akkusativ dùng cho object. ví dụ bằng eng luôn cho dễ hiểu từ she (cô ấy) thì trong eng cũng có 3 form là she/her/hers nếu she là chủ ngữ thì sẽ là she plays game nhưng nếu she là object thì sẽ là he rides her:sexy_girl:

quay lại với ví dụ con chó. Gọi ein hundeine katze là vì 2 chủ thể này ko đặt trong 1 câu nào hết, nên assume nó là chủ ngữ vì vậy để nó ở dạng nominativ. Còn nếu đặt trong câu ''Wir haben einen hund und eine katze'' thì con chó và con mòe ở đây là object vì đứng sau động từ haben.We là chủ ngữ, con chó con mòe dc sở hữu (haben) bởi we. vì vậy phải chuyển từ nomi sang akku. ein hund thành einen hundeine katze thành eine katze (dạng nomi và akku của giống cái giống nhau)

thì cái khó là ở eng chỉ có danh xưng i, we , you , they.... thì mới có 3 forms khác nhau còn ở german thì tất cả noun đều phải chia form hết:D


nominativ
đực:ein
cái:eine
trung:ein
=
he
she
accusativ
đực:einen
cái:eine
trung:ein
=
him
her


ah còn fen thắc mắc logic trong tiếng đức thì là nó ko có logic hay chính xác là ko có rule đâu. Học tiếng đức thì như học sử vậy phải thuộc lòng hết. Chứ ko có rule như tiếng anh hay toán mà có rule có công thức S + tobe + V-ing đâu:D
Khúc trên gãi đúng chỗ ngứa :adore: Còn chuyện logic trong tiếng Đức chắc phải hỏi mấy ông nghiên cứu ngôn ngữ mới ra.

Anyway, cám ơn bác đã giải đáp :hungry:
Khúc trên gãi đúng chỗ ngứa :adore: Còn chuyện logic trong tiếng Đức chắc phải hỏi mấy ông nghiên cứu ngôn ngữ mới ra.

Anyway, cám ơn bác đã giải đáp :hungry:
thật ra mấy cái die,der,das, ein, einen,einem..... này nó khá đơn giản vì nó áp dụng cho nhiều dạng, cho nên fen chỉ cần thuộc 1 dạng là suy ra dc các dạng còn lại. Chỉ có cái là nó giông giống nhau nên xài chưa quen thì đôi khi phải đứng lẩm nhẩm rặn một chút mới nhớ ra với giống của từ thì phải từ từ nhớ rồi học thuộc. Chứ thực sự ko quá khó ví dụ như ein tức là a/an trong tiếng anh đực:ein, cái: eine, trung: ein thì bây giờ muốn chuyển thành dạng sở hữu ''my" thì đơn giản là thêm m đằng trước.đực:mein, cái: meine, trung: mein, chuyển thành "your" thì thay d vào trước.đực:dein, cái: deine, trung:dein..... mein hund ( my dog), deine katze (your cat).....

sau này học vị trí từ trong câu ấy lúc đó ngứa cỡ nào cũng gãi ko hết đâu:D
Reactions: Commander730
một trong những cái mà mình thấy khó hiểu nhất của tiếng đức là vị trí từ cũng như cách dùng từ. Đôi khi họ khiến mọi thứ phức tạp vkl ấy. ví dụ như câu ''căn hộ này nó ko có ban công'' đi. nếu như trong tiếng anh nó là it has no balcony thì tụi đức nó lại dùng es gibt keinen balkon (it gives no balcony?)

Và đặc biệt là cái từ mann. Ví dụ như how to learn german mà tụi đức lại ko xài zu trong tình huống này và thế là chúng ta có wie kann man deutsch lernen? (how can a man learn german?)???:censored::censored::censored:

cái ngôn ngữ đã khó nghe nói thì như bắn rap, lại còn thích múa từ cho **** tạp nữa haizz cảm giác tuyệt vọng:(
Es gibt thì tương tự với there is ở tiếng anh. Câu ví dụ của bác thì dịch sát cũng tương tự tiếng Anh thôi "Es hat keinen Balkon"

Còn cái sau thì "Mann" và "man" khác nhau nhé. "man" theo tiếng anh thì dịch là "one", kiểu là chủ ngữ chung chung, không chỉ cụ thể ai cả. Câu đấy sẽ dịch là "How can one learn German?"
Es gibt thì tương tự với there is ở tiếng anh. Câu ví dụ của bác thì dịch sát cũng tương tự tiếng Anh thôi "Es hat keinen Balkon"

Còn cái sau thì "Mann" và "man" khác nhau nhé. "man" theo tiếng anh thì dịch là "one", kiểu là chủ ngữ chung chung, không chỉ cụ thể ai cả. Câu đấy sẽ dịch là "How can one learn German?"
danke schon cơ mà cái câu "es hat keinen balkon" thì đúng ngữ pháp rồi,nhưng mà tụi đức có xài cái mẫu câu kiểu đó ko fen hay là tụi nó xài es gibt thôi. và nếu there are thì sao "Sie sind'' ah?:D
viện goethe là uy tín nhất rồi bro, vì ở đó cũng là nơi cấp chứng chỉ tiếng đức đó:D


do các case ''cách'' trong tiếng đức, tiếng đức có 4 cách là nominativ, akkusativ, dativ, genitiv. nhưng thôi mấy cái đó hàn lâm quá để mình giải thích cho đơn giản thế này. nominative dùng cho chủ ngữ, akkusativ dùng cho object. ví dụ bằng eng luôn cho dễ hiểu từ she (cô ấy) thì trong eng cũng có 3 form là she/her/hers nếu she là chủ ngữ thì sẽ là she plays game nhưng nếu she là object thì sẽ là he rides her:sexy_girl:

quay lại với ví dụ con chó. Gọi ein hundeine katze là vì 2 chủ thể này ko đặt trong 1 câu nào hết, nên assume nó là chủ ngữ vì vậy để nó ở dạng nominativ. Còn nếu đặt trong câu ''Wir haben einen hund und eine katze'' thì con chó và con mòe ở đây là object vì đứng sau động từ haben.We là chủ ngữ, con chó con mòe dc sở hữu (haben) bởi we. vì vậy phải chuyển từ nomi sang akku. ein hund thành einen hundeine katze thành eine katze (dạng nomi và akku của giống cái giống nhau)

thì cái khó là ở eng chỉ có danh xưng i, we , you , they.... thì mới có 3 forms khác nhau còn ở german thì tất cả noun đều phải chia form hết:D


nominativ
đực:ein
cái:eine
trung:ein
=
he
she
accusativ
đực:einen
cái:eine
trung:ein
=
him
her


ah còn fen thắc mắc logic trong tiếng đức thì là nó ko có logic hay chính xác là ko có rule đâu. Học tiếng đức thì như học sử vậy phải thuộc lòng hết. Chứ ko có rule như tiếng anh hay toán mà có rule có công thức S + tobe + V-ing đâu:D
thế bro có học ở goethe k? nếu có cho t xin ít review với

via theNEXTvoz for iPhone
Es gibt -> there is, there are
Es ist -> there is / it's ( singular )
Es sind -> there are -> cái bạn đang tìm đây

Es sind kaum Leute da.

Es ist keinen Balkon da.

-> dùng được, nhưng hiếm hơn so với es gibt.

Mà sao phải khổ vậy, áp es gibt 100% đúng, cả ít cả nhiều cả phủ định, mà cũng tự nhiên hơn.

Tiện đây hỏi phương pháp cày từ vựng cấp tốc ...
thank bro, ko phải mình phức tạp chỉ tại chưa quen với cách dùng từ của tụi đức thôi,ví dụ như cái es sind thì hơi lại vì eng có từ there còn ger thì nó dùng es luôn. Nhưng mà ok hiểu rồi, mình nói thì dễ rồi cứ dùng câu nào mình biết.chỉ sợ horen người khác dùng các kiểu nói khác mình ko hiểu thôi:D

thế bro có học ở goethe k? nếu có cho t xin ít review với

via theNEXTvoz for iPhone

mình thì chưa học bên goethe bao giờ bro, xưa mình học bên ĐH Xã Hội Nhân Văn. nhưng nói về uy tín này nọ thì goethe là best rồi vì nó như british council của tiếng Anh vậy. Goethe là tổ chức của chính phủ đức, Goethe tổ chức thi và cấp bằng tiếng đức A,B,C luôn đấy:D
thank bro, ko phải mình phức tạp chỉ tại chưa quen với cách dùng từ của tụi đức thôi,ví dụ như cái es sind thì hơi lại vì eng có từ there còn ger thì nó dùng es luôn. Nhưng mà ok hiểu rồi, mình nói thì dễ rồi cứ dùng câu nào mình biết.chỉ sợ horen người khác dùng các kiểu nói khác mình ko hiểu thôi:D
xưa học tiếng nga nên đăng ký học sơ sơ tiếng đức cũng biết nó khoai rồi, phải nó không chia giống thì quá ngon. =((
Reactions: All Hail The King
Các bác ơi cho em hỏi dzới. Như em thấy tiếng Anh giao tiếp bản ngữ hay là trong phim, gameshow họ dùng rất nhiều idioms. Nhiều khi nghe được hết các từ mà không biết idioms thì cũng như điếc. Bên Đức họ có dùng idioms nhiều như tiếng Anh không ạ?