Minimalist Forum Reader
cái đó dịch được sub cứng trong video không anh ?
sub cứng là phải OCR text, tốt nhiều tài nguyên lắm, giờ thủ công thôi.
Reactions: Xuan95
Phần mềm xịn đó bác, ủng hộ bác
View attachment 3363145

Sau một hồi code dạo + AI vibe code cái UX UI thì em đã tương đối hoàn thiện được tool dịch phụ đề ENG-VIE với các tính năng sau:
  • Sử dụng API Google AI Studio với mô hình ngôn ngữ Gemini 2.5 Flash để dịch
  • Nhận diện tên phim từ tên file SRT, phân tích nội dung, phân tích bối cảnh và vai vế nhân vật bằng AI
  • Thang điều chỉnh văn phong từ thân thiện trẻ em đến R-rate
  • Tuỳ chọn dịch cả file hoặc dịch theo đoạn, dịch lẻ từng câu
  • Các tuỳ chọn tính năng phụ tăng hiệu quả tuỳ biến
  • Bản thân tool cũng là 1 trình editor của file SRT khá đầy đủ trên nên web


View attachment 3363207

Điều hữu ích hơn cả là bảng live view đồng thời là trang edit trực tiếp giúp người dùng tự fix bản dịch thủ công nếu muốn hoặc ép AI dịch lẻ từng dòng cho đến khi ưng ý.
Có đánh dấu màu sắc cho dòng AI dịch, dòng người edit, Like hoặc Dislike để đánh dấu chất lượng, tiện dụng để xem lại, sửa lại trước khi xuất file.

Tính năng Tạo phụ đề song ngữ theo kiểu Giữ nguyên phụ đề tiếng Anh và tạo câu xuống dòng tiếng Việt bên dưới >> Phù hợp cho ai muốn vừa xem vừa học ngôn ngữ
Tính năng nguyên tâm từ tục sẽ thêm dấu * vào các từ như c*c, đ*t...
Tính năng tự động đổi đơn vị đo Ví dụ phụ đề gốc ghi 100 độ F thì sẽ tự động sửa thành 37 độ C, phụ đề gốc ghi 2000 yard sẽ tự đổi thành 1.8km hoặc 1822 mét...

Để sử dụng tool, anh em cần tạo API Token riêng với tài khoản Google tại , sau khi tạo xong Token, chỉ cần paste vào tool và tool sẽ sử dụng API riêng của người dùng trong mỗi phiên truy cập website. Website không lưu trữ bất kỳ thông tin nào và vận hành hoàn toàn từ API Token của người dùng. Vì sử dụng API cá nhân nên không ai chia sẻ tiến trình AI với bất kỳ ai ngoài bản thân mình. Càng sử dụng API sẽ càng hiểu và thông minh hơn.

Hiện tại với file phụ đề khoảng 1000 câu thoại, tool có thể cần tầm 5-8 phút để dịch hết toàn file.

View attachment 3363234

Ví dụ về AI tìm ra tên phim và mô tả về phim để tạo bối cảnh nền:



Ví dụ về AI tự phân tích mối quan hệ nhân vật:

View attachment 3363255
Em đã gửi cho một vài subber trải nghiệm và có phản hồi khá tốt. Muốn mở rộng tập tester trước khi chính thức phát hành công cụ miễn phí (chỉ xin đô nết để cải thiện công cụ về sau)
XEDbgyn.png


Link của tool AI SUB GG tại đây: https://aisub.chimdien.duckdns.org
token gemini bị bóp rồi, thế nên cách này phải tốn tiền rồi.
Tôi có làm con app exe tự chạy, nay chỉ dịch được 300 dòng là hết tokens
KGYcWMJ.png
token gemini bị bóp rồi, thế nên cách này phải tốn tiền rồi.
Tôi có làm con app exe tự chạy, nay chỉ dịch được 300 dòng là hết tokens
KGYcWMJ.png
Thế chia sub để dịch được không?
Thế chia sub để dịch được không?
thì nguyên lý là chia sub để dịch từng line và đọc ngữ cảnh toàn phim trước mà
tức là ban đầu cho nó đọc hết file để nó hiểu toàn bộ phim, lấy ngữ cảnh , mình có thể bơm thêm ngữ cảnh
sau đó tách từng patch ví dụ 100 line rồi cho nó dịch.
nlkmuOE.png


nhưng cách này hiện phải đăng ký tài khoản visa vào google api rồi mới sài dc trơn tru.
Ngày xưa nó cho mỗi ngày cả triệu token thì dịch phê, ko tốn 1 nghìn,
Reactions: Xuan95
thì nguyên lý là chia sub để dịch từng line và đọc ngữ cảnh toàn phim trước mà
tức là ban đầu cho nó đọc hết file để nó hiểu toàn bộ phim, lấy ngữ cảnh , mình có thể bơm thêm ngữ cảnh
sau đó tách từng patch ví dụ 100 line rồi cho nó dịch.
nlkmuOE.png


nhưng cách này hiện phải đăng ký tài khoản visa vào google api rồi mới sài dc trơn tru.
Ngày xưa nó cho mỗi ngày cả triệu token thì dịch phê, ko tốn 1 nghìn,
Chỉ sợ giống gemini nó tự đánh mốc thời gian theo thứ tự khác so với bản gốc thì sửa rối mù luôn
Chỉ sợ giống gemini nó tự đánh mốc thời gian theo thứ tự khác so với bản gốc thì sửa rối mù luôn
Cái đấy là do code.
Có thể xử lý cắt bỏ timeline , lấy chữ để dịch rồi ghép lại
Reactions: Xuan95
token gemini bị bóp rồi, thế nên cách này phải tốn tiền rồi.
Tôi có làm con app exe tự chạy, nay chỉ dịch được 300 dòng là hết tokens
KGYcWMJ.png
gắn thẻ thanh toán thôi
zFNuZTA.png

để lên tier 1 là dư dả token mà. Mặc dù không tốn tiền.