Đầu tiên em xin được làm rõ nghĩa của từ "Perfect pangrams", hay có thể gọi tắt là "Pangram":
Trong tiếng Anh thì pangram nổi tiếng nhất đó là câu "The quick brown fox jumps over the lazy dog", có chứa toàn bộ 26 chữ cái của English, chỉ trùng lặp vài mẫu tự mà thôi. Nếu bác nào thường xuyên cài font trên máy tính thì chắc không lạ với câu này
Tiếp theo, em đã tìm kiếm pangram cho tiếng Việt ta, thì tìm được câu như thế này:
"Trường ở quê sạch và đẹp lắm do bố xây kĩ."
Hay nếu phá luật một chút thì trong 3 câu Kiều cũng có thể tạo nên 1 pangram đầy đủ các chữ cái và dấu má của tiếng Việt ta:
"Trăm năm trong cõi người ta,
Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau.
Trải qua một cuộc bể dâu,
Những điều trông thấy mà đau đớn lòng.
Lạ gì bỉ sắc tư phong,
Trời xanh quen với má hồng đánh ghen*."
(Nguồn tham khảo từ FB bác Nguyễn Đại Cồ Việt)
Nhân đây, em lập thớt để các bác chia sẻ những pangram thú vị trong ngôn ngữ mà các bác đang học. Mong là sẽ có thêm nhiều điều bổ ích cho tất cả mọi người tìm hiểu!
______
(*) Theo “Tư liệu Truyện Kiều - Bản Duy Minh Thị 1872” do GS Nguyễn Tài Cẩn phiên Nôm, thì câu 6 này là:
"Trời xanh quen VỚI má hồng đánh ghen" (chứ không phải THÓI như một số bản Truyện Kiều đang lưu truyền)
(Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, 2002)
Trong tiếng Anh thì pangram nổi tiếng nhất đó là câu "The quick brown fox jumps over the lazy dog", có chứa toàn bộ 26 chữ cái của English, chỉ trùng lặp vài mẫu tự mà thôi. Nếu bác nào thường xuyên cài font trên máy tính thì chắc không lạ với câu này

Tiếp theo, em đã tìm kiếm pangram cho tiếng Việt ta, thì tìm được câu như thế này:
"Trường ở quê sạch và đẹp lắm do bố xây kĩ."
Hay nếu phá luật một chút thì trong 3 câu Kiều cũng có thể tạo nên 1 pangram đầy đủ các chữ cái và dấu má của tiếng Việt ta:
"Trăm năm trong cõi người ta,
Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau.
Trải qua một cuộc bể dâu,
Những điều trông thấy mà đau đớn lòng.
Lạ gì bỉ sắc tư phong,
Trời xanh quen với má hồng đánh ghen*."
(Nguồn tham khảo từ FB bác Nguyễn Đại Cồ Việt)
Nhân đây, em lập thớt để các bác chia sẻ những pangram thú vị trong ngôn ngữ mà các bác đang học. Mong là sẽ có thêm nhiều điều bổ ích cho tất cả mọi người tìm hiểu!

______
(*) Theo “Tư liệu Truyện Kiều - Bản Duy Minh Thị 1872” do GS Nguyễn Tài Cẩn phiên Nôm, thì câu 6 này là:
"Trời xanh quen VỚI má hồng đánh ghen" (chứ không phải THÓI như một số bản Truyện Kiều đang lưu truyền)
(Nxb Đại học quốc gia Hà Nội, 2002)
Reactions:
mr.fly1112, hoangbaovu and bao.se7en
