Minimalist Forum Reader
Các ngôn ngữ Latin thì viết tắt đơn giản rồi, chủ nghĩa xã hội thì là CNXH. North Atlantic Treaty Organization thì là NATO.
Vậy trong Mấy ngôn ngữ tượng hình như tiếng Trung, Hàn, Nhật thì người ta viết tắt như nào nhỉ các thím ?

Google "tiếng Trung, Hàn, Nhật thì viết tắt như nào" nhưng ko có kết quả nào chính xác.
TQ có lối viết thảo + rút gọn từ. Ví dụ Việt Nam Độc Lập Đồng Minh Hội gọi tắt Việt Minh là do cách rút gọn như thế đấy.
NATO trong tiếng TQ là Beiyue
Reactions: Cheeki breeki damke
不好意思 bhys
对不起 dbq
笑死我了 x's'w'l
kiểu kiểu như vậy ,viết những chứ cái đầu của pinyin,vì chỉ cần bật gõ pinyin ,không cần ghi đầy đủ chỉ cần viết mấy chữ kia ra nó cũng tự hiện đầy đủ.
Mình mới học tiếng Hàn được 1 năm thì thấy có mấy kiểu như thế này: 그러면 -> 그럼. 조금 -> 좀.
Mà những kiểu viết tắt thế này chỉ dùng trong văn nói, văn viết phải viết rõ ra.
Tiếng trung nó viết tắt lằng nhằng lắm, kiểu lấy những chữ đại diện của 1 cụm. Vd như 环境保护 bảo vệ môi trường thì được viết tắt là 环保, 北京大学 thì lấy tên viết tắt là 北大。
Tiếng trung thì là 1 tràng chữ dài sẽ thành 1 vài chữ ngắn

VD: 中共 Trung cộng: 中国共产党 Trung quốc cộng sản đảng (đảng cộng sản trung quốc)

Tiếng Nhật thì là nuốt 1 vài âm:

VD:
Pokemon: Pokketto monsuta.
Comiket: Comic market

Tiếng Hàn thì mình ko học nên ko biết.
Tiếng trung thì là 1 tràng chữ dài sẽ thành 1 vài chữ ngắn

VD: 中共 Trung cộng: 中国共产党 Trung quốc cộng sản đảng (đảng cộng sản trung quốc)

Tiếng Nhật thì là nuốt 1 vài âm:

VD:
Pokemon: Pokketto monsuta.
Comiket: Comic market

Tiếng Hàn thì mình ko học nên ko biết.
Mình đoán Pokemon là Pocket Monster (quái vật bỏ túi) thế mà lại đúng cơ à
Tiếng hàn ko phải tượng hình, nó cũng có bảng chứ cái rồi cắt ghép vào nhau như tiếng việt thôi. Viết tắt thì thường là chữ cái đầu tiên hoặc từ đầu tiên giống tiếng việt.

ví dụ: oke = 오케이 = ㅇㅋ, xin lỗi = 죄송 = ㅈㅅ, bạn gái = 구 = 여친
Tiếng Nhật cũng có nói tắt kiểu ミスをした→ミスった, 告白した→コクった hoặc dạng 出来るかもしれない→出来るかも , nhiều kiểu lắm.
Viết hoặc tốc kí thì có thêm kiểu viết thảo, bớt nét...